Kuidas juhtumeid ja nende variatsioone meelde jätta?

Poola keeles kasutatakse juhtumeid nimisõnade, omadussõnade, numbrite, asesõnade ja omadussõnade käändeks. See pole lihtne ülesanne. Paljudel õpilastel on sellega probleem. Õnneks on deklinatsiooni kiireks õppimiseks mitu võimalust.

Vaadake videot: "Miks saavad tüdrukud koolis paremaid hindeid?"

1. Millised on juhtumid?

Deklinatsiooni mõiste all on peidus variatsioon juhuslikult. Lõpp on sõna muutuv lõpuosa. Omakorda nimetatakse pärast sõna tagasilükkamist järelejäänud sõnaosa subjektiks.

Käändsõnade teemad on sageli tagatud. Mida see tähendab?

Teemade alternatiivid seisnevad täishäälikute ja konsonantide asendamises, nt koer: ps-a, kool: kool-e: koolid.

WHO? Mida? - nimisõna kaleidoskoobis. Grammatika ja õigekirjaharjutused nimisõnade äratundmisel

vaata galeriid

2. Kuidas me juhtumeid muudame?

  • Nimetav: kes? Mida?
  • Genitiiv: kes? mida?
  • Tutvumisleht: kellega? miks?
  • Süüdistav: kes? Mida?
  • Tööriistakast: kes? mida?
  • Lokatsioon: kelle kohta? millest?
  • Wołacz: oh!

Nimetaja tähistab kõige sagedamini subjekti. Poola keeles on see kõige sagedamini kasutatav juhtum.

Teine on genitiiv, millel on positiivne funktsioon. Teiselt poolt on kõige harva kasutatav juhtum rist. Tavaliselt tähistab see muud objekti.

Akusatiiv on kolmes vormis:

• on võrdne genitiiviga, nt näen koera, • võtab lõpuga -ę eraldi vormi, nt näen perenaist, näen luuletajat, • on võrdne nimetajaga, nt näen põlde, puid, hiiri.

Eessõnadega kombinatsioonides on instrumentaal. See võib olla ka meetodi, aja või tööriista sõltumatu määramine, nt kahvliga söömine, lähem ese, nt öösel töötamine või eksperdi, näiteks madruse roll.

Dissortograafia

Lapsepõlv on intensiivse arengu, uute asjade õppimise ja oskuste omandamise aeg. Kuid ei ...

Loe artiklit

Lokatsioon ei esine kunagi iseenesest. Toimib ainult koos eessõnadega.

Huvitav juhtum on vokaal, mida kasutatakse adressaadile otseste fraaside väljendamiseks. See ei ole lause otsene osa.

Vokatsiooni vorm on mõnes olukorras nimetajaga võrdne. See kehtib omadussõnadega ja omadussõnaga konjugeeritud nimisõnade, mitmuse ja neutraalse soo nimisõnade kohta.

3. Mõned reeglid sordi kohta eraldi

Erineva grammatilise soo nimisõnadel on samadel juhtudel kõige erinevam lõpp, näiteks:

  • M lp. mees: talupoeg
  • M lp. emane: wod-a
  • M lp. kastraat: aken-o

  • D Ei mees: talupoeg

  • D Ei emane: wod-y
  • D Ei kastraat: aken-a

  • B. kirje mees: talupoeg

  • B nr. emane: vesi
  • B nr. kastraat: aken-o

  • MSc. ei mees: talupojad

  • MSc lp. naine: pealikud-e
  • MSc lp. kastraat: aknad-e

Mõnikord on ka samast soost nimisõnadel ühesugused lõpud, nt talupoeg-a, ainsuses akusatiivne hobune-a, talupojad-e, mehelike nimisõnade ainsuses paiknev õpilane-a.

See sõltub mitmest tegurist, sealhulgas teema lõpust, käänatava sõna tähendusest ja ehitusest.

Reegel, mida meeles pidada: elulistel mehelistel nimisõnadel on ainsuse akusatiiv võrdne genitiiviga, elujõulised nimisõnadega võrdsed, näiteks ostsin maja. Ostsin koera.

4. Kuidas me juhuslikult perekonnanimesid kääname?

Poola perekonnanimed, nagu ka välismaised perekonnanimed, mida saab allutada Poola käändevormidele, muutuvad.

Poola perekonnanimed, mis lõpevad -ski (-ska), -cki, (-cka), -dzki (-dzka), on omadussõnaga käändes sarnased välismaise päritoluga meessoost perekonnanimedega, mis lõpevad -y, -i, nt Batory (Batory, Batory, Batory).

Ainult nimetavas mitmuses võtavad nad nimisõna -owie (Batorowie).

Kaashäälikuga lõppevad meessoost perekonnanimed käänduvad nagu sama lõpuga ühisnimed, nt Nowak, Nowaka, Nowakowi.

Marzeci, Kwiecieńi tüüpi perekonnanimedel, nagu ühesõnaga ühisnimedel, on ainsuse ja nimetava mitmuse sõltuvates juhtumites sekundaarne teema ilma e, nt Kwiecień, Kwietniowi, Kwietniowie.

Silte:  Sünnitus Rossne Õpilane